Novedad bibliográficaInfoling 9.34 (2017)

Autor/a: Rosenblat, Ángel
Título: Estudios sobre el español de América, 2
Año de publicación: 2017
Lugar de edición: Sevilla
Editorial: Athenaica Ediciones Universitarias
Descripción

La actividad investigadora de Rosenblat fue muy variada, como corresponde a todo buen heredero de Menéndez Pidal. Destaca especialmente por su dedicación a la dialectología hispanoamericana: junto con sus maestros Amado Alonso y Pedro Henríquez Ureña, puede decirse que constituye el núcleo fundamental de donde arrancan los estudios posteriores sobre el español de (y en) América. En los siete ensayos que ofrecemos a continuación, y que completan los «históricos» publicados en el primer volumen de sus Estudios sobre el español de América, Rosenblat nos muestra cómo es posible explicar y comprender la realidad social y lingüística hispanoamericanas y cómo es posible apreciar la riqueza y la diversidad existente cuando el investigador está dispuesto a reemplazar los recetarios y los prejuicios por la observación y el registro de fenómenos reales, condición indispensable para conocer otra realidad, otras historias, en la misma lengua. Escritos a partir de 1949, aún sigue siendo necesario insistir en la actualidad del pensamiento lingüístico de Rosenblat, en la conveniencia de valorar sus estudios y argumentos y de apreciar su prosa. Situado el centro de su interés en los hablantes y sus entornos, se entiende que Rosenblat enfatice la importancia del habla como dimensión prioritaria en el estudio. Junto a esto, buena parte, si no todas sus ideas y reflexiones, muestran una conciencia que no ignora los cambios, las innovaciones y el contacto en la diacronía del español y, en cuanto al centro de su atención en este libro, insiste en que las lenguas amerindias cumplieron un papel esencial en la definición de la actual fisonomía del español de América. En suma, las páginas siguientes nos enseñan a pensar con libertad y nos invitan a reconocer que todavía es poco lo que sabemos sobre el español de América y su historia.

Sobre el autor

Ángel Rosenblat (1902-1984) sintetiza en su vida y en su obra buena parte de las vicisitudes que atravesaron el siglo XX europeo. Nacido en Polonia de padres judíos, aún niño llegó a Argentina donde desarrolló su formación intelectual. Estudió en Alemania y, sobre todo, en la España anterior a la Guerra Civil, donde se integró en el círculo de filólogos que en el Centro de Estudios Históricos, bajo la dirección de Menéndez Pidal, configuraron la gran escuela lingüística y filológica española de la que aún seguimos bebiendo. Él mismo se definió en muchas ocasiones como hijo intelectual de Amado Alonso y nieto de don Ramón. Pero su vida arraigó definitivamente en América, en la Venezuela que lo acogió tras su salida de Argentina en 1946 y a la que se integró plenamente, hasta el punto de formar en ella un grupo de trabajo que, heredero igualmente de la escuela filológica española, fue el punto de partida de la pujante Filología venezolana actual.

Sobre el prologuista

Carlos Garatea es profesor de Lengua Española en la Pontificia Universidad Católica del Perú.

Temática: Lexicografía, Lexicología, Sintaxis, Sociolingüística

Índice

El pensamiento lingüístico de Ángel Rosenblat

I. El castellano de España y el castellano de América: unidad y diferenciación
1. Visión del turista. El turista en Méjico
2. El turista en Caracas
3. El turista en Bogotá
4. El turista en Buenos Aires
5. El turista, de regreso en España
6. La visión del turista
7. El purismo lingüístico
8. Unidad y diversidad
9. Las regiones dialectales
10. El fonetismo
11. Diversidad léxica
12. El seseo
13. El voseo y otros rasgos
14. Nivelación hispanoamericana
15. Fueros del habla familiar
16. Unidad hispanoamericana
17. Unidad o fraccionamiento
18. Los amos de la lengua
19. La lengua, patrimonio común
20. Lengua y cultura

II. Lengua y cultura de Hispanoamérica: tendencias actuales

III. Lengua literaria y lengua popular en América
1. El periodo colonial
2. La independencia
3. El modernismo y la renovación poética
4. La novela social del siglo XX
5. El «boom» de la novela hispanoamericana
6. Conclusión

IV. El criterio de corrección lingüística: unidad o pluralidad de normas en el castellano de España y América

V. Actual nivelación léxica en el mundo hispánico
1. Influencia mexicana en el léxico venezolano. Voces mejicanas usadas en el último tiempo en Venezuela
2. Influencia argentina en el léxico venezolano
3. España y su papel en la nivelación hispánica
Conclusiones

VI. El futuro de nuestra lengua
1. Arcaísmo e innovación
2. Transformación social y transformación lingüística
3. El progreso lingüístico
4. ¿Hacia una lengua internacional?
5. El español en el mundo
6. El futuro del español

VII. El imperativo categórico no parece hoy la pureza de la lengua sino la unidad

Créditos


Colección: Lengua Española
Formato: PDF
Págs.: 304
ISBN-13: 9788416770977
Precio: 15,00 EUR
Otros formatos:
Formato: libro impreso
Págs.: 304
ISBN-13: 978-84-16770-98-4
Precio: 24,00 EUR

Remitente: Sergio Rojas-Marcos
Institución: Athenaica Ediciones Universitarias
Correo-e: <srmantispamathenaica.com>
Fecha: 15 de septiembre de 2017

Información publicada en Infoling: http://www.infoling.org/informacion/NB1706.html



Con la ayuda de:
Editorial Arco Libros

© Infoling 1996-2017. Reservados todos los derechos.
ISSN: 1576-3404
Logo image by Hay Kranen / CC-BY